Першого тижня наступного місяця вихідні розпочнуться… в середу, 2 лютого 2022 року. Адже саме в цей день в українських кінотеатрах з'явиться романтична комедія «Найкращі вихідні» - спільний продукт FILM.UA Group та Atlas Weekend, створений за підтримки Держкіно. До речі, ще 2020-го проект став одним з переможцівм конкурсу PITCH UA 2, та через карантини й заборону масових заходів довго не міг зайти в виробництво. Але зрештою все вдалося, й поки потенційні учасники PITCH UA 4 лише подають заявки на конкурс (нагадаємо, зробити це можна до 24 січня), їхні попередники на цьому шляху – режисер Влад Климчук, продюсери Анна Єлісєєва та Дмитро Сидоренко, креативний продюсер і автор сценарію Анастасія Лодкіна, виконавчий продюсер Андрій Ризванюк - вже готові до повноцінного прокату свого проекту.
У центрі сюжету «Найкращих вихідних» - музичний фестиваль у Києві, що стає поворотною точкою в долях зовсім різних молодих людей, котрих зрештою об'єднають музика, дружба і любов. Так, наприклад, хлопці з Кривого Рогу (Олександр Рудинський, Максим Девізоров, Максим Кириченко, Валерій Морозов) приїжджають до столиці, аби закрутити романи з киянками, проте у долі на них зовсім інші плани. Дівчина Аліса (Аліна Чебан) на фестивалі віднайде душевний спокій щодо стосунків із батьком та зрозуміє, що потрібно цінувати тих, хто поруч, а не переслідувати дитячі ілюзії. Хлопець Лесик (Тарас Денисюк) дивом потрапить за лаштунки фесту, де познайомиться з улюбленими артистами (до речі, у стрічці ну дуже багато зіркових камео: Verka Serduchka, alyona alyona, The Hardkiss, Onuka, Артем Пивоваров, Олексій Дурнєв та ще кілька неочікуваних зірок, чиї імена продюсери тримають у секреті). Підстаркуватий німецький рок-стар Пітер Похер (Йорг Берхтольд), що має виступити на фестивалі, раптово десь загубиться. А ще один гість з Німеччини, Ганс (Еліас Райхерт), спробує на фестивалі завоювати серце української дівчини Ольги (Дар'я Петрожицька) - менеджерки Atlas Weekend. Чи вдасться йому це зробити, зважаючи на всі «складнощі перекладу»?
До речі, коли Еліаса Райхерта затверджували на роль, актора запевнили, що він матиме лише кілька реплік українською. Та коли німецький артист отримав фінальну версію сценарію, то побачив, що левова доля діалогів за його участі написані українською - яку він «ніхт ферштейн» і якою «ніхт шпрехен». Еліасу довелось два місяці вчити текст і практикувати вимову, аби виразно й чітко промовляти свої репліки у кадрі, а що з того вийшло - можна побачити у свіжесенькому, вже другому трейлері стрічки.