Наприкінці серпня національний онлайн-кінотеатр sweet.tv запустив проект «Hollywood українською». Тепер глядачі зможуть дивитися культові голлівудські фільми в якісному україномовному дубляжі.
2006 року в Україні був ухвалений закон, за яким весь контент кінотеатрів і національного телебачення повинен бути дубльований українською мовою. Тому фільми, український кінотеатральний прокат яких відбувся після 2006-го включно, отримали дубляж, а фільми, що виходили раніше, залишилися без нього. Телеканали, яким потрібно було показати ту чи іншу стрічку, озвучували їх нашвидкуруч, через що страждала якість.
Національний онлайн-кінотеатр sweet.tv існує з 2017 року, від початку роблячи ставку на якісний контент. Пізніше платформа підключила телеканали в 4К. Але крім якісного наповнення бібліотеки, компанію хвилювало й питання доступності української аудіодоріжки.
Після спеціально проведеного дослідження у sweet.tv зрозуміли, що глядачі дійсно хочуть дивитися якісний контент українською мовою, але не мають такої можливості. Тому онлайн-кінотеатр взяв на себе ініціативу з дублювання культових фільмів, випущених до 2006 року, українською. Сервіс підписав прямі контракти з голлівудськими кіностудіями (Disney, Paramount, Universal, Sony) і запевняє: наразі sweet.tv - перша українська ОТТ-компанія, що працює з ними безпосередньо.
На відміну від інших подібних сервісів, sweet.tv придбав права тільки на територію України, а не всього СНД, підкреслюючи свій основний меседж: кіно для українців українською. Втім, на платформі є фільми російською та мовою оригіналу - для зручності користувачів. Крім того, sweet.tv купує ексклюзивні права на показ українських фільмів: наприклад, комедію «Скажене весілля 2» глядачі зможуть подивитися тільки на sweet.tv.
У проекті беруть участь тільки професіонали кіноіндустрії: студія дубляжу та озвучення «Так Треба Продакшн», режисери та актори дубляжу, котрими стали українські селебріті - Руслана Писанка, Юрій Горбунов, Лесь Задніпровський, Віктор Андрієнко та інші. Окрім професійних акторів, взяли участь і діти українських селебріті - Андрій Потапенко, Марія Полякова та Тимур Кухар.
Режисер озвучки і дубляжу «Так Треба Продакшн» Олена Мойжес
«Мені здається, це хороша ініціатива команди sweet.tv, адже скільки культових фільмів світового кінематографа не мають якісної української доріжки. Вони класні, їх можна переглядати знову з великим задоволенням. Це ж цвіт Голлівуду! Дублювати такі фільми - я тільки «за». Щось нове - теж прекрасно, але якщо підняти «золоту колекцію» фільмів, ми будемо знову отримувати задоволення. Ці фільми на століття», - коментує режисер озвучки і дубляжу Олена Мойжес.
Додаткова перевага і відмінність платформи - інтуїтивно зрозумілий інтерфейс, а також можливість працювати за мінімальної швидкості інтернету. Тож улюблені фільми вийде подивитися навіть в дорозі.
Абм залучити користувачів до якісного україномовного контенту, sweet.tv оголошує всеукраїнський розіграш цінних призів серед усіх нових передплатників сервісу, які активують підписку у вересні цього року. Щодня протягом місяця в ранковому ефірі «Русское Радио Україна» розігруватимуться смарт-телевізор Samsung 4К. А 2 жовтня 2020-го на радіостанції відбудеться розіграш суперпризу - автомобіля KIA Sportage.
Стежити за переможцями і приєднатися до акції можна на сайті www.sweet.tv.