В ідеальному світі 2022 рік мав пройти під знаком «Мавки»: прем'єру повнометражного українського мультфільму вітчизняним глядачам обіцяли 29 грудня, а до цього поступово знайомили б із героями майбутньої стрічки, підкидали сюжетних інтриг і зачаровували візуалом. Але коли вибухнула повномасштабна війна росії проти України, робота над мультфільмом, як і буквально все в країні, призупинилася, деякі аніматори опинилися на тимчасово окупованих територіях, деякі пішли до ЗСУ захищати країну, а маркетинговий план дій на найближчі місяці геть утратив актуальність. Утім, загартовані тривалим процесом виробництва стрічки та світовою пандемєю коронавірусу, творці «Мавки» зуміли налагодити робочий процес навіть за воєнних умов. Ба більше, наростити активність у публічному просторі: як українському, так і міжнародному. На нещодавньому каннському кіноринку Marché du Film, мультфільм було залучено до цілої низки заходів, серед яких Animation Day, організований анімаційним фестивалем Annecy. Докладніше про міжнародний напрям роботи та продовження виробництва «Мавки» за нових реалій ми поговорили з продюсерками Іриною Костюк і Анною Єлісєєвою, а також режисером Олегом Маламужем.
Головне, що зараз потрібно знати про виробництво «Мавки» – воно не зупинилось, а лише взяло невелику паузу в перші тижні повномасштабного вторгнення. «Майже тиждень ми визначалися, хто де перебуває і що з кожним відбувається», – каже Маламуж, додаючи, що на момент початку вторгнення проект був на фінальному етапі, що означає щільний та безперервний виробничий процес. Війна його перервала, але ненадовго: «Спершу ми, як і всі, збиралися з думками. Ситуація в кожного була різна: дехто застряг в окупації, дехто перемістився на Захід України, хтось виїхав за кордон. Але на щастя, всі лишилися живі й здорові, а більшість людей вже хотіла і була готова повернутися до роботи», – згадує Олег.
Але не можна просто так узяти та відновити роботу аніматорів в умовах війни – спершу потрібно реорганізувати систему виробництва. Проте це вдалося досить швидко, тут допоміг досвід, набутий за часів пандемії. «Ковід навчив, що необов'язково всім сидіти та працювати в одному місці. Головне, щоб людина була самоорганізована і розуміла: у мене є завдання, потрібно його виконувати», – пояснює режисер. За його словами, творці проекту спочатку мали намір відкрити новий офіс і передислокувати аніматорів до Львова, але потім від такого відмовились: «Як і під час пандемії, зараз ми використовуємо систему Shotgun, що дозволяє в реальному часі стежити за роботою кожного департаменту. Аніматори можуть перебувати в будь-якій точці світу – на процесі це жодним чином не позначається».
У довоєнні часи аніматори так само працювали над «Мавкою» віддалено: наприклад, звичною практикою було залучати фрілансерів з інших країн. Війна у цьому плані нічого нового не додала. А складнощі полягали в тому, що, по-перше, не всім співробітникам вдалося швидко вирватись із тимчасово окупованих росією територій, а по-друге, не всі могли знайти необхідну техніку на новому місці. «У нас були випадки, коли людина зуміла переїхати до Львова, але робочої машини в неї не було. Тоді ми везли обладнання з Києва», – ділиться Олег.
Основну частину команди «Мавки» вдалося зберегти, і завдяки цьому виробництво йде за графіком. За словами режисера, кілька людей ще в перші дні повномасштабного вторгнення пішли до ТРО (пізніше – до ЗСУ), є й такі, що зважилися виїхати закордон, але це радше виняток.
Без труднощів, звісно, не обходиться. У перший місяць повномасштабного вторгнення, коли ворог стояв під Києвом, аніматорам «Мавки» з родинами доводилося ховатись у підвалах. Особливо важко було тим, кого тимчасова окупація заскочила у передмісті столиці, наприклад, у Бучі. Сьогодні ситуація не легша: росія продовжує обстрілювати наші міста, а українці, як і раніше, регулярно спускаються до бомбосховищ. Але завадити створенню українського мультфільму не годні навіть ракети.
Коли ж чекати прем'єри «Мавки», запитаєте ви? Відповідаємо: за словами продюсерів, терміни готовності мультфільму лишаються довоєнними – четвертий квартал 2022 року. Але це, на жаль, не означає, що й дата прем'єри буде без змін: релізу доведеться чекати до кінця війни. Обіцяти, що 29 грудня українські глядачі зможуть піти в кіно на «Мавку», зараз не можна, адже невідомо, чи зможуть тоді повноцінно працювати кінотеатри, та й індустрія загалом.
Водночас сидіти склавши руки – теж не вихід. Костюк та Єлісєєва певні, що сьогодні як ніколи важливо, аби український голос звучав з усіх можливих міжнародних майданчиків, тому робота з міжнародного просування «Мавки» посилилася в рази. «Місія експорту української культури загалом актуальна як ніколи. Це те, що хочуть у нас відібрати, позбавити нас нашого ДНК, «денацифікувати». Тож нам дуже важливо й реалізувати «Мавку» в Україні, й поширити її у світі», – пояснює Ірина Костюк.
І світ відповідає «Мавці» взаємністю. У Каннах мультфільм узяв участь не лише в пітчингу Animation Day (Annecy Goes To Cannes 2022), отримав окремий скринінг, а ще став одним із проектів на Національному стенді та хедлайнером усього каталогу FILM.UA Distribution. Як пояснюють продюсери, цей лайнап заходів був спрямований на досягнення єдиної мети – продати права до якнайбільшої кількості країн і домогтися найширшого світового прокату. Результати себе чекати не змусили: нещодавно компанія FILM.UA Distribution оголосила, що стрічку продали до країн Скандинавії, а також до Греції та Монголії (на додачу до раніше укладених угод з Італією – з Ватиканом включно, Іспанією, Сан-Марино, Швейцарією, Польщею, Португалією, Румунією, Чехією, Словаччиною, Угорщиною, Болгарією, В'єтнамом, Індією, Ізраїлем, а також із країнами Балтії, балканського регіону, Близького Сходу, Північної Африки).
Зацікавленість «Мавкою» можна оцінити і за кількістю відвідувачів заходів, де представляли стрічку: за словами продюсерів, приходили як представники компаній, з якими угоди вже укладені, так і потенційні партнери, і фідбек був виключно позитивний. А наприклад, перед скринінгом гостям показали той самий ролик, що розповідає, як українські аніматори працюють в умовах війни. «Це справило на всіх неабияке враження», – зазначає Костюк.
Також у Каннах відбувся івент Annecy Goes To Cannes 2022, на пітчинг у межах якого була відібрана «Мавка». Хоча він більше зосереджений на проектах на ранніх стадіях виробництва, для українського мультфільму цей майданчик був усе одно корисний. По-перше, йдеться про пітчинг від найбільшого анімаційного фестивалю, а по-друге, участь у ньому – це активізація роботи з b2b-аудиторією плюс нові згадки у міжнародній пресі.
Останнє для творців «Мавки» особливо актуальне, позаяк перед ними стояло по-справжньому глобальне завдання: «Ми пітчили не лише наш мультфільм, а й цілу країну. Важливо, щоб наші голоси чули, адже йде війна, від якої нікому не можна відвертатися. Це війна диктатури проти демократії та вільного світу. Ми працюємо у бомбосховищах, убивають наших дітей, нашу культуру – у центрі Європи у ХХІ столітті відбувається справжній геноцид. Про це потрібно кричати на будь-якому доступному майданчику», – каже Єлісєєва. Продюсери загалом не лише не приховують, а й наголошують на своїй активній громадянській позиції: «Українські компанії, які працюють зараз без публічно заявленої громадянської позиції, – це не українські компанії», – зазначає Костюк.
Але повернімося до виробничого процесу та планів творців. З першим усе більш-менш зрозуміло – він рухається майже за довоєнним графіком, зсунувшись лише на тиждень вимушеного простою. Що ж до планів, то ясності на сьогодні менше: якщо українську прем'єру можна перенести на «після війни», то міжнародним партнерам, які вже придбали права на проект, цього формулювання скоро буде недостатньо. «Раніше ми наголошували, що реліз спершу відбудеться в Україні й лише потім мультфільм вийде в інших країнах. Це було актуальним, коли ми озвучили дату української прем'єри – 29 грудня, й усі розуміли, коли можна планувати прем'єри у себе. Тепер це не так, адже український реліз складно планувати, поки триває війна, а кінотеатральна індустрія в Україні фактично завмерла. Але внутрішньо ми розуміємо, що орієнтовно до кінця літа нам потрібно ухвалити рішення, коли планувати прем'єру в українських кінотеатрах», – каже Ірина.
Міжнародних партнерів можна зрозуміти: зараз «Мавка» стала ще актуальнішою, як і її головний меседж – сильний персонаж української міфології та за авторства Лесі Українки, що прагне миру у своєму лісовому Світі. Всі хочуть якнайшвидше познайомити з ним широку аудиторію, тому зараз творці розглядають різні конфігурації. Наприклад, не виключені одночасні прем'єри мультфільму і в Україні, і за кордоном, а також варіант, коли міжнародний реліз відбудеться раніше за локальний. «Це набуває актуальності ще й тому, що змінюються статуси деяких країн. Наприклад, Польщі, де сьогодні мешкає дуже багато українців. Тому ми думаємо над різними сценаріями, а діятимемо залежно від ситуації», – пояснює Костюк.
Єдине, що про прем'єру можна сказати напевно – спершу вона відбудеться на великому екрані й лише потім у діджиталі. «Це стосується не лише України, а й територій, куди ми продаємо повний пакет прав на проект. Наша незмінна умова – наявність кінопрокату», – акцентує Ірина, додаючи, що виняток можуть становити хіба що США, де пробитись у повноцінний прокат складно через велику кількість «своїх» блокбастерів.
Через повномасштабну війну змінились і таймінги маркетингової кампанії проекту. Це, наприклад, стосується реалізації угод із ліцензування: ще на початку травня Костюк повідомляла, що в ті дні мали стартувати продажі товарів під брендом «Мавки», проте їх довелося перенести на більш доречний момент. Водночас усі угоди з ліцензіатами залишаються чинними. Схожа історія і з активним передпрем'єрним промо, яке має стартувати за 3–6 місяців до релізу: етапи майбутньої кампанії без змін, а от довоєнні графіки змістились. Як сильно – наразі сказати складно, однак, за словами продюсерів, руку на пульсі того, що відбувається в країні, вони тримають. «Звісно, не буде так, що одного чудового дня ми прокинемось, а війна скінчилась. Усі про це мріють, але очевидно, що процес розтягнеться на якийсь час. Ми стежимо за тим, що відбувається в Україні, тож будемо готові», – запевняє Анна Єлісєєва.
Утім, нудьгувати тим, хто з нетерпінням чекає на «Мавку», творці не дають. За останні кілька місяців вони презентували відразу два нові образи головної героїні мультфільму:
на початку квітня була Мавка з іскрою справжньої української люті,
а першого дня літа вона постала в українському образі
Чи треба казати, що обидва вияви аудиторія прийняла позитивно, а цікавість до прем'єри вкотре підвищилась. І хоча спершу творці не планували показувати «вогняний» образ Мавки, позаяк він використовується в одному з ключових моментів мультфільму (а спойлерів не любить ніхто), його актуальність виявилася такою очевидною, що й до подальшої промокампанії образ теж залучать.
І продюсери, і режисер одностайно наголошують, що «Мавка», як часто буває з творчістю, випередила час. Такою мірою, що в майбутній промокампанії не довелося нічого змінювати – лише трохи підкоригувати акценти. «Для українського та закордонного ринку в нас однакові меседжі: ми не дамо знищити українську культуру, а Мавка – один з її найяскравіших символів. Вона – наша Берегиня, і ми віримо, що вона нас захистить. Раніше у нас не було конкретного слогана, всі формулювання були недостатньо вдалі й об'ємні, але ми активно використали цитату «Я в серці маю те, що не вмирає».
Нині цей вислів набув нових сенсів, тому став офіційним слоганом усієї кампанії. Крім того, наприкінці трейлера у нас звучало, що найцінніше для людини – це кохання, а тепер ми додаємо: і мир. Це дві наші основні цінності», – каже Єлісєєва. Костюк уточнює, що з цих самих причин автори трохи переформулювали логлайн проекту: «Раніше стрічка була про Мавку, котра якоїсь миті постає перед складним вибором – іти за своїм серцем чи за обов'язками Берегині Лісу. Тепер же проект – про Мавку як про сильний жіночий персонаж з української міфології, який захищає свій Світ під час загрози».
Одне слово, «Мавці», звісно ж, бути, але питання термінів релізу лишається відкритим до завершення війни та стабілізації українського кінопрокату. Ну а зростання зацікавленості на міжнародному ринку зрештою може принести плюси українській анімації загалом. «Актуальність копродукції, зокрема й анімаційної, з Європою зараз зросла, особливо з країнами-сусідами. І коли раніше всі переговори велися в контексті, що ми заробимо стільки, а ви стільки, то нині фінанси відійшли на другий план. З нами хочуть працювати, бо в Україні багато класних фахівців, а «Мавка» – анімація нового зразка та якості для нашої країни, що також відзначають міжнародні партнери і колеги. Нас підтримують і ставляться з цілковитим розумінням», – каже Ірина Костюк. Анна Єлісєєва з нею згодна, але наголошує – це геть не означає, що докладати зусиль тепер не потрібно: «Це великий історичний шанс для всіх нас, та водночас і неабиякий виклик. Потрібно розуміти, що після 24 лютого українські сценаристи не почали вмить писати краще, а продюсери не отримали раптово чарівних налаштувань на успіх. Це, як і раніше, бізнес, і що далі від Східної Європи, то більше це відчувається. Усім треба працювати над собою, адже довго їхати виключно на тому, що ми – українці, не вийде».