В мае 2022 года, когда Украина, несмотря на все прогнозы, продолжала сопротивляться российским захватчикам, а президент героической страны Владимир Зеленский был едва ли не самым популярным политиком мира, польские медиа заговорили о создании локальной адаптации сериала «Слуга народа». На тот момент создатели сатирического проекта, студия «Квартал 95» и его международный дистрибутор Eccho Rights, уже пережили вторую волну интереса к сериалу, заключив соглашения о показе с британским Channel 4, греческим ANT1, румынским PRO TV, испанским Mediaset España и MBC Group с Ближнего Востока (ранее же права на показ сериала были проданы каналам в Болгарии, Молдове, Эстонии, Франции, Финляндии, Грузии, Южной Корее и, прости господи, россии). Международный стриминг-сервис Netflix, приобретший «Слугу народа» еще в 2016 году, с началом полномасштабной войны вернул сериал в библиотеку, доступную в США. А в Польше решили не просто показать украинский сериал, а снять свою версию. Сначала эта новость выглядела не слишком убедительно, ведь в разные годы формат Servant of the People уже продавали в США, Францию и Грецию, но тамошних адаптаций мы так и не дождались. Впрочем, уже летом оказалось, что на этот раз все серьезно: Sługa narodu активно снимается и выйдет в эфире Polsat – одного из самых популярных польских телеканалов.
Производством адаптации занимался Polot Media – один из крупнейших продакшенов страны, который по состоянию на 2021 год, когда стал частью группы Polsat, произвел более 35 телевизионных шоу и сериалов (в общей сложности более 5 тыс. эпизодов). Спродюсировали польского «Слугу народа» собственники продакшена Тамара Аагтен-Маргол и Окил Хамидов, а режиссером стал Мачей Белинский, в режиссерском портфолио которого преобладает коммерческое видео, но есть большой опыт редакторской работы в сериалах.
В Польше продюсер Окил Хамидов в представлении не нуждается. Хотя бы потому, что именно он был продюсером и режиссером сериального хита Świat według Kiepskich («Дела Кепских»), выходившего на польском ТВ на протяжении 23 (!) лет, с 1999-го по 2022-й (кстати, в 2000-х ситком показывали на украинском ICTV, а в 2010-м канал «Украина» даже снял собственную адаптацию). Сам Хамидов родился в Таджикистане, учился на оператора и снимал первые проекты в Москве, а в 90-х переехал в Польшу, где впоследствии получил гражданство и построил успешный медиабизнес.
«Слуга народа» – это не первый сериальный формат из Украины, который адаптирует продакшен Polot Media. Если исследовать сайт компании, рядом с адаптацией российской «Кухни» и собственными разработками можно найти польские версии сериалов «Сваты», «Папаньки» и «Будиночок на щастя». Премьера польского «Слуги народа» состоялась 4 марта 2023 года: по субботам по два эпизода выходят в прайме Polsat, а сразу все 24 серии первого сезона можно посмотреть на стриминговом сервисе Polsat Box Go.
Интересно, что польскому зрителю продают «Слугу народа» как сериал, «приведший Владимира Зеленского к власти»
Сами поляки восприняли локальную версию «Слуги народа» полярно. Об этом же в известной степени свидетельствуют цифры: на крупнейшем польском киносервисе Filmweb у сериала оценка 6.1 (ни одной публикации о телевизионных рейтингах мне найти не удалось). Стиль наррации и шуток в сериале критики приравнивают к тем, что были в предыдущей работе Хамидова Świat według Kiepskich, называя этот юмор не слишком высокоинтеллектуальным. «После некоторых шуток вроде бы и смеешься, но все равно есть ощущение стыда и неловкости», – говорится в одной из рецензий.
Кроме того, критики указывают на видимую нехватку бюджета: мол, Sługa narodu – это больше теленовелла, чем производство уровня HBO или Netflix. Однако вопрос бюджета имеет свое объяснение. Как отметил в интервью каналу Polsat Окил Хамидов, на 2022 год у продакшена было утверждено производство адаптации российского сериала (название он не указал), но россия начала полномасштабную войну против Украины, поэтому Polot Media вместе с Polsat отказались от адаптации российского сериала и решили снять польского «Слугу народа». Проблема в том, что бюджет на производство не изменился, а адаптация российского сериала предполагала гораздо меньшее количество актеров и локаций.
Многие рецензенты хвалят исполнителя главной роли – актера Марчина Гицнара. Создатели подошли очень ответственно к подбору главного актера, чтобы он мог составить достойную конкуренцию Владимиру Зеленскому. Через кастинг, по словам Окила Хамидова, прошли более 150 актеров: как звезд, так и малоизвестных лиц. А сам кастинг длился более полугода.
В то же время высшее руководство канала хотело на эту роль большую звезду, поэтому долго не утверждало кандидатуру Марчина Гицнара. В конце концов Хамидов убедил всех, что на роль польской версии Владимира Голобородько – 36-летнего учителя истории Игнация Конечного, который случайно становится президентом, – больше всего подходит именно Гицнар, показав кадры тестов этого актера и других.
«Я лично отвечал за кастинг, при выборе ориентируясь на актерские способности кандидатов и насколько хорошо они способны почувствовать роль. Гицнар сделал это лучше всех, и именно потому его выбрали. Для многих это был шок: зачем брать менее известного актера? Очевидно, некоторые актеры – скажем так, выбывшие звезды – возмущались, что не получили роль. Они думали, что кастинг для них – формальность. Но это не формальность, и я могу вас заверить, что Гицнар победил честно», – рассказал в одном из интервью Окил Хамидов.
Польскому зрителю Марчин Гицнар более известен как актер театра – на экране он появлялся скорее эпизодически. Однако он востребованный актер дубляжа: например, его голосом в Польше говорят Зимний Солдат, Соник и Стюарт Литтл. Но параллели с Владимиром Зеленским, если бы кто-нибудь спросил о трансформации медийной популярности в политическую, проводить все же нет смысла. Ведь украинский «Слуга народа», написанный командой «Квартала», годами занимавшейся политической сатирой, содержал выразительные аллюзии на политическую жизнь Украины, рефлексировал реальные боли общества и предлагал решения, апеллируя к инфантильным мечтам зрителей. Именно поэтому сериал воспринимался многими очень реалистично, сработав на стирание границы между экранным Василием Голобородько и реальным Владимиром Зеленским. Польская же версия, по мнению создателей, должна восприниматься скорее как альтернативная реальность – political fiction, по формулировке самого продюсера (хотя некоторые критики отмечают, что проголосовали бы на выборах за кандидата, похожего на Игнация Конечного).
Чтобы поставить точку, процитирую актера Марчина Гицнара, который в интервью Dziennik.pl отрицал любую свою политическую деятельность в будущем: «Этот вопрос мне задают чаще всего с тех пор, как стало ясно, что в польской версии я буду Игнацием Конечным. Отвечаю категорично. Абсолютно. Я буду защищаться от политики руками и ногами. Я не планирую никакой политической карьеры, а остаюсь с актерством и режиссурой».
Кроме того, создатели предупреждают, что не стоит ждать в их сериале острой критики польской политической реальности, ведь многие вещи, изображенные в украинском «Слуге народа», просто отсутствуют в Польше. Например, у Парламента здесь больше полномочий, чем у президента, а олигархии, игравшей очень важную роль в украинском сериале, – нет. Поэтому продюсеры и подчеркивают, что Sługa narodu – это комедия, а не политический фильм.
То же касается и шуток. Хотя производители пытались минимально изменять реплики из украинской версии, это не всегда удавалось. За восемь лет, прошедших с производства первого сезона украинского «Слуги народа», политическая ситуация (и, соответственно, темы для шуток) категорически изменилась. Но прежде всего сложности возникали с адаптацией моментов, построенных на чисто украинских реалиях: например, шикарную шутку о «путин – Hublot» дословно воспроизвести в польской версии не удалось.
Польские создатели шли максимально близко к формату даже в мелочах: например, Конечный, как и в оригинале, оплачивает кредит в отделении банка, что польские рецензенты называют странным («тридцатилетний человек сделал бы это переводом»), и ездит на велосипеде, подкалывая штаны прищепками
Кроме исполнителя главной роли критики также хвалят Кшиштофа Драча, сыгравшего премьер-министра Цезаря Куджаву. И Славомира Оржеховского, воплотившего на экране отца главного героя. Кстати, сам продюсер Окил Хамидов исполнил в сериале эпизодическую роль: самого себя, то есть режиссера на съемочной площадке. Впрочем, как он вспоминает с ухмылкой, руководство канала Polsat из всех 24 серий вырезало только это камео.
Вообще путь создания польского «Слуги народа» начался гораздо раньше. Окил Хамидов рассказывал, что познакомился со студией «Квартал 95» в Каннах еще в 2018 году, когда его продакшен находился в поисках новых комедийных проектов. Предварительные обсуждения состоялись на MIP, а уже потом Владимир Зеленский, тогда еще руководивший «Кварталом», лично приехал в Польшу, чтобы завершить сделку. Сначала, по словам Хамидова, речь шла о создании художественного фильма (не «Слуга народа») с Владимиром Зеленским и польской актрисой в главных ролях. Кроме того, продюсера интересовал формат сериала «Сваты». Покупки прав на «Слугу народа» вообще не было в планах, ведь «никто в Польше не хотел делать политическую комедию». Потом, однако, Хамидов принял предложение купить еще и «Слугу народа»: «После определенного количества вина мы с партнершей Тамарой (совладелицей Polot Media Тамарой Аагтен-Маргол. – MBR) подумали, если это будет недорого, то окей, купим вместе со «Сватами», – вспоминает продюсер.
На тот момент предложение реализовать «Слугу народа» польский медиарынок не заинтересовало – Polsat дал зеленый свет только на съемки «Сватов». А после 24 февраля 2022 года правами на «Слугу народа» заинтересовались 19 стран, в том числе «проснулись» другие польские продакшены: несмотря на то что права на адаптацию в Польше уже были проданы Хамидову, некоторые называли гораздо большую цену, чтобы перекупить права. Но «Слуга народа» остался на Polsat, а его производство продолжил контролировать Хамидов.
«Кстати, польскую версию сериала видел и сам Владимир Зеленский. Его номер, который есть у меня, еще как будто существует – сигнал есть, но никто не отвечает. Но я позвонил его помощнице: она попросила прислать первую серию, и мы это сделали. Позже она передала, что Зеленскому понравилась наша адаптация. Он считает сериал классным и рад, что мы его сделали», – поделился Окил Хамидов в одном из интервью.
Несмотря на множество положительных отзывов, некоторые критики задают вопрос, нужно ли было делать польскую версию вместо того, чтобы просто показать украинский оригинал? Мне кажется, ответ очевиден: Polsat уже создает второй сезон адаптации.