На этой неделе состоялся второй этап Семнадцатого конкурсного отбора кинопроектов Госкино. Во время питчингов, проходивших с 1 по 3 сентября, рассматривались категории «Игровые полнометражные фильмы для широкой зрительской аудитории», «Игровые полнометражные фильмы для детской аудитории», «Игровые полнометражные фильмы художественной и культурной значимости (авторские)», «Неигровые фильмы», а также «Анимационные полнометражные фильмы для широкой зрительской аудитории» и «Авторские анимационные полнометражные фильмы». С двух последних категорий я и хочу начать свою традиционную серию обзоров питчингов. Всего в них было заявлено пять проектов, но на презентацию пришли лишь представители четырех.
Категорию «Анимационные полнометражные фильмы для широкой зрительской аудитории» оценивали эксперты Алина Горлова, Александр Авшаров, Елена Голубева, Людмила Ткачикова, Андрей Кокотюха, Виктор Андриенко и Александр Биляк.
Открыл анимационную секцию Семнадцатого питчинга 85-минутный мультфильм «Далія і Червона Книга» (ООО «студіо КАПІ»). Режиссеры - аргентинец Давид Бисбано и украинка Оксана Карпус, автор сценария - Давид Бисбано, продюсер - аргентинец Альваро Уртизбереа (Alvaro Urtizberea), исполнительный продюсер от Украины - Михаил Маргулис. Бюджет: 99 млн 789 тыс. грн (просят 15 млн 100 тыс. грн).
Синопсис: после смерти писателя его двенадцатилетнюю дочь Далию похищают персонажи его же романа «Красная Книга». В сказочном мире девочку ждет ряд незабываемых, а иногда и опасных приключений.
«У Далии есть только 12 часов, одна пустая страница и ручка, чтобы завершить роман, который не успел дописать ее отец», - рассказала больше о сюжете представительница «студіо КАПІ», начавшая презентацию проекта. «Далія і Червона Книга» создается в смешанной технике - 2D, 3D и stop motion. Рассчитан этот большой международный проект в первую очередь на семейную аудиторию. Авторы хотят показать, что вне зависимости от возраста все люди испытывают одни и те же эмоции. «Тут девочка преодолевает неверие в свои творческие способности. И мне кажется, что это очень важная тема - особенно для детей 10-12 лет. Ведь в пять лет рисуют все, а в 12 вдруг появляется страх чистого листа», - дополнила рассказ об идеологической составляющей проекта режиссер с украинской стороны Оксана Карпус.
В проекте участвуют три продюсерские компании из Аргентины, а также по одной - из Испании, Перу, Колумбии. «И, надеемся, Украины», - с акцентом на «надеемся» добавила представительница «студіо КАПІ».
Мультфильм разрабатывается с 2016 года, в производство зашел в 2017-м, а в 2019-м к его команде присоединилась «студіо КАПІ». На сегодня, в частности, созданы 500 страниц сториборда и целых 40 минут готового анимированного материала. А по результатам Каннского кинорынка права на дистрибуцию проекта на территории всей Латинской Америки уже запросил Disney. Кроме того, проект получил хороший фидбек на European film market и крупнейшием в Европе рынке анимационного контента MIFA в Анси. По словам продюсера Михаила Маргулиса, уже известно, что анимацию покажут в 60-ти странах мира.
В презентации подчеркнули, что у Давида Бисбано - узнаваемый авторский стиль, который уже полюбился зрителям его предыдущих 3D-проектов. И что этот опыт в 3D-анимации поможет сделать мультфильм на высоком уровне качества. А у Оксаны Карпус есть не менее полезный опыт работы в подобном большом международном проекте: она была режиссером в украино-французском анимационном сериале «Планета Гарбо». Режиссер рассказала, что ее команда планирует работать над лайтингом, соединяя разные технологии: декорации, снятые в 2D-технологии с натуральным освещением, нужно соединить с 3D-персонажем, сохранив эффект такой же освещенности. «Это довольно сложно, а значит - интересно», - подчеркнула она. Маргулис добавил, что также украинская сторона отвечает за создание 20-ти минут 3D-анимации, VFX-спецэффекты и финальный монтаж.
«Мы бы очень хотели, чтобы Украина была в проекте, потому как видим в ней дружественную страну. Учитывая, что Аргентина состоит из эмигрантов - преимущественно, из Европы и Восточной Европы, - наши культуры близки. Если мы дофинансируем фильм, нам хватит два года, чтобы его завершить», - резюмировал главный продюсер проекта Альваро Уртизбереа в заранее записанном видеообращении.
У Людмилы Ткачиковой возник вопрос о разнице технических характеристик анимации для кинотеатрального проката в Латинской Америке и в Украине, но создатели картины заверили, что все будет адаптировано для нашей страны. Андрей Кокотюха задал вопрос идеологический: «Я очень внимательно прочел сценарий, но, возможно, чего-то не понял. У меня как у гражданина Украины вопрос: ваш фильм увидят в 60-ти странах, но кто из его героев дает хотя бы намек на участие Украины? Ведь страну идентифицируют не по титрам в финале, а по определенным составляющим истории».
«Создание фильма - это не Олимпиада, где каждая страна идет со своим флагом», - парировал Михаил Маргулис. Команда предполагала, что такой вопрос может быть задан, и заранее подготовила объяснение. «Позволю себе его зачитать», - сказал Маргулис. И зачитал: «Мы считаем, что нарратив проекта «Далія…» близок украинцам, потому что фильм на самом деле о семейных ценностях». Далее продюсер еще раз повторил не раз звучавшую ранее мысль о творческой реализации и резюмировал: «Продолжение дела жизни - с моей точки зрения, это чрезвычайно важная для Украины тема. Если вы спросите «что в этом фильме украинского?», то я отвечу - контекст, который я прояснил выше». На том и разошлись.
Следующим питчинговался полнометражный анимационный фильм «Вовк Собаця. Поклик серця» (ООО «Карандаш Анімейшн Студіо»). Режиссеры - Сергей Гармаш и Даша Вернова. Автор сценария - Дарья Новицкая (она же Даша Вернова, написавшая сценарий на основе собственной книги «Вовк Собаця»). Продюсеры - Дмитрий Белинский и Елена Моренцова-Шулик. Бюджет: 56 млн грн (просят 28 млн 949 тыс. 800 грн).
Синопсис: добрый волк по кличке Собаця, не принятый диким обществом Темного леса, попадает в дружелюбный Светлый лес и находит там друзей. Но счастливая жизнь в Светлом лесу скрывает страшную тайну. После преодоления опасных приключений друзья понимают, что силу, способную изменить этот мир, можно найти только в своем сердце.
Презентацию Даша Вернова начала с того, что придуманный ею персонаж волк Собаця уже популярен, его любят и дети, и взрослые, а значит, аудитория проекта довольно широкая. Дизайн многих персонажей будущего мультфильма уже готов, но работа продолжается: как по созданию визуальных решений, так и по прописыванию характеров.
Автор рассказала, что во время работы над сценарием консультировалась с детскими психологами и убедилась: идеи, которые несет проект, - борьба со стереотипами, предрассудками, буллингом, опора на личный моральный стержень, - сейчас очень актуальны. В сравнении с изначальным вариантом сценарий уже значительно изменился: после привлечения скрипт-докторов в нем усилили интригу, сделали острее некоторые моменты, убрали лишние диалоги и добавили динамики действия, руководствуясь принципом «не рассказывай, а показывай». Цель - сделать сюжет понятнее для детей младшего школьного возраста, главной ЦА проекта.
Продюсер Дмитрий Белинский подчеркнул, что команда «Карандаш Анімейшн Студіо» - мощная, опытная, готова решать какие-угодно технические и творческие задачи анимации. «Дашины иллюстрации к книге - это акварель. И для нас очень амбициозный вызов - передать эту стилистику, совместив 3D- и 2D-анимацию, но сделать это так, чтобы все выглядело художественно, «акварельно», - отметил он.
«Это технология, которую мы тестируем. Насколько я знаю, настолько «акварельного» 3D, еще никто в мире не делал. Так что у Украины есть шанс стать форвардом этого процесса», - акцентировала Вернова.
Елена Моренцова-Шулик присоединилась к презентации по видеосвязи и рассказала, что вместе с Дашей Верновой разрабатывает проект уже два года и занимается его продвижением. В частности, «Вовк Собаця» был представлен на кинорынках в Берлине и Торонто, и полученный фидбек убедил авторов в акутальности и международном потенциале их истории, так как проблемы, которые поднимает мультфильм, понятны и знакомы детям во всем мире. Проект и дальше планируют активно представлять в секциях work-in-progress ведущих профильных фестивалей и кинорынков. К нему есть интерес со стороны потенциальных копродюсеров из Германии, Латвии, Норвегии. Также команда уже сейчас ведет переговоры с международными стриминг-платформами, заинтересованными в локальной анимации.
Виктор Андриенко поинтересовался, сколько времени при условии получения финансирования нужно команде, чтобы закончить работу. Дмитрий Белинский ответил, что хотел бы быть осторожным в отношении сроков, но в планах - завершить фильм за три года. На этом вопросы экспертов закончились - как и проекты в категории полнометражной анимации для массового зрителя.
Переходим к следующей секции - «Авторские полнометражные анимационные фильмы». Ее оценивали Людмила Ткачикова, Валентина Тужина, Игорь Лоташевский, Виктор Андриенко, Алина Горлова, Александр Авшаров и Александр Биляк.
Категорию должен был открывать проект «Абу-Касимові капці» (ООО «Фрески») - адаптация одноименной поэмы-сказки Ивана Франко режиссера, автора сценария и продюсера Владимира Кметика. Но поскольку представители проекта не предоставили материалов и не пришли на питчинг, конкурс продолжила следующая команда.
Итак, полнометражная авторская анимация в жанре исторического фэнтэзи «Королівство Ольги: дівчина і зорі» (ООО «Фільм Дівіжн») хронометражем 90 минут. Режиссер и автор сценария - Ольга Онишко, продюсеры - Ольга Онишко, Алексей Карпенко, Дмитрий Перевалов. Бюджет: 24 млн 900 тіс. грн (просят 100% финансирования).
Синопсис: фэнтезийная история юности княгини Ольги со слоганом «Никогда не будешь знать, кто ты на самом деле, пока не пойдешь наперекор судьбе!».
Презентацию проекта начал продюсер Алексей Карпенко. Он сообщил, что Ольга Онишко не смогла лично присутствовать на питчинге, так как живет в США, но записала видеообращение.
В нем Онишко рассказала, что идея проекта о княгине Ольге пришла к ней во время событий зимы 2013-2014 годов возле Михайловского собора в Киеве, где есть изображение княгини, которая «как Оранта оберегает людей». Режиссер снимала там проект «Жінки Майдану». «Тогда я познакомилась с ней не как с княгиней, не как с женщиной, которая жестоко отомстила за смерть своего мужа, а как с девочкой Хельгой. Девочкой, которой только исполнилось 12 лет. Она не украинка, а кельтского происхождения, воспитана далеко отсюда - в мистической колонии друидов. Она попадает в незнакомое окружение, знакомится с принцем на белом коне, и понимает, что он - ее будущее. Наш проект позволяет не просто увидеть эту девочку и ее приключения, но посмотреть ее глазами на давно потерянный мир, который был неимоверно интересным. И - незнакомым для нас: ведь это не только украинский мир. Еще он хазарский, варяжский, кельтский, печенежский. Мир, в котором были герои, известные и западному зрителю. В нашей истории могут найти свои корни не только украинцы. Поэтому у нее есть потенциал быть показанной на Disney Plus, Hulu, Netflix», - рассказала Онишко.
Хотя фильм подавался в авторской категории, во время презентации Карпенко отметил, что анимация рассчитана на широкую зрительскую аудиторию без возрастных ограничений.
Проект разрабатывается около двух лет, зайти в производство создатели готовы в течение года - если получат финансирование, а закончить планируют за два-три года. В анимации будет 2D-графика с элементами 3D. Уже разработаны первые вижуалы двух образов - Ольги и Эрика Рыжего.
Рассказывая о стратегии продвижения, Карпенко отметил, что запланировано участие в кинорынках на этапе девелопмента с целью привлечения зарубежных агентов.
У Людмилы Ткачиковой возник вопрос, насколько Онишко - режиссер документального кино - готова делать полнометражную анимацию. Карпенко ответил, что в команде - профессиональные аниматоры, которые будут во всем помогать режиссеру. Ответ не совсем удовлетворил экспертов: свои сомнения высказал и Виктор Андриенко, предложив все-таки найти для проекта именно режиссера анимации. Команда ответила, кто консультируется с опытным режиссером-аниматором Ярославой Руденко. Андриенко же отметил, что консультант не заполнит режиссерский вакуум, подчеркнув, что других проблем у проекта не видит.
Последним питчинговался полнометражный мультфильм «Селяни» (ООО «Укркіно»). Режиссеры и авторы сценария - полька Дорота Кобела и британец Хью Уэлшман (адаптация одноименного романа польского писателя Владислава Реймонта, получившего за него в 1924 году Нобелевскую премию по литературе). Проект - копродукция Украины, Польши и Сербии. Украинские копродюсеры - Ольга Журженко, Десняна Рожкова. Бюджет: 179 млн 345 тыс. 956 грн (просят 6 млн 550 тис. грн). Анимация участвовала в Четырнадцатом питчинге Госкино, претендуя на господдержку в размере 15 млн 750 тыс. грн, а общий бюджет тогда составлял 149 млн 285 тыс. 773 грн. На тот момент проект уже обзавелся дистрибутором в Украине (UFD) и тизером.
Синопсис: в польском селе Липка брак местной красавицы Ягны с богатым вдовцом приводит к жесткому соперничеству и похотливым желаниям, которые толкают сообщество в пучину катастроф, заканчивающихся трагической гибелью Ягны.
Дорота Кобела и Хью Уэлшман - авторы нашумевшего анимационного фильма «Ван Гог. С любовью, Винсент» (Loving Vincent). Проект «Селяни» делается в той же в смешанной технике, что и «С любовью, Винсент»: сначала снимают актеров, а затем художники работают с этими изображениями, превращая их в анимацию.
Представлять проект вышли Ольга Журженко и Десняна Рожкова. Они рассказали, что Дорота Кобела и Хью Уэлшман не смогли присутствовать на питчинге, так как находятся на съемках в Польше.
Аргументируя важность этого проекта для нашей страны, продюсеры подчеркнули, что действие романа разворачивается в конце XIX века, когда и Украина, и Польша были под властью Российской империи, и селян обеих стран одинаково угнетали российские помещики. К тому же персонажи, конфликты, проблемы человеческих отношений (экономическое неравенство, любовные треугольники, борьба за наследство, желание самореализации и пр.), изображенные в романе, актуальны и сегодня.
Особо продюсеры акцентировали важность проекта в контексте культурной дипломатии: «Когда фильм поедет по миру - а нельзя сомневаться, что авторы «С любовью, Винсент» сделают для этого все возможное, - все будут знать, что этот проект украинский и польский».
Визуальная стилистика фильма базируется на художественных картинах в жанре реализма XIX века. В музыкальном оформлении для украинского дубляжа используют украинские народные песни в исполнении известного польского коллектива Laboratorium Pieśni. 40% анимации будет создано художниками в Украине, также украинцы будут дизайнерами и супервайзерами проекта, так что полученное государственное финансирование останется в стране - будет вложено в украинские таланты. Помимо этого Украина получит часть от доходов готового фильма, включая долю от дистрибуции на территории Польши.
Игорь Лоташевский поинтересовался, где планируется мировая премьера - в Украине или Польше? Создатели ответили, что, скорее всего, это будет на одном из мировых кинофестивалей класса «А» - к примеру, Венецианском или Каннском. Также эксперт поинтересовался продвижением проекта, отметив, что не нашел соответствующей информации в заявке. Продюсеры рассказали, что готова детальная маркетинговая стратегия: ею занимается опытный международный дистрибутор - польская компания New Europe Film Sales. Что касается Украины, то теперь продюсеры не называют конкретную компанию, ограничиваясь сообщением, что вели переговоры с отечественными дистрибуторами, и те видят в проекте потенциал. Более того, у создателей есть мысль возродить идею передвижных кинотеатров и поехать с этим фильмом в села, так как людям, живущим там, будет очень близка эта история: «Эти конфликты - они в каждом селе Украины».
Валентина Тужина поинтересовалась, насколько проект перекликается с современными реалиями в гендерном контексте: будет ли близка проблематика XIX столетия женщинам XXI века. Продюсеры ответили, что эмансипация, свобода женщины - это современные реалии больших городов, тогда как в селах судьба женщины по сей день очень сильно зависит от брака. К тому же, показанные в романе и фильме проблемы мизогинии - не только со стороны мужчин, но и со стороны женщин по отношению к другим женщинам, - никуда не делись и в мегаполисах.
На этом представление полнометражных анимационных проектов в рамках Семнадцатого конкурса Госкино завершилось. А я вскоре вернусь к вам с обзором питчингов других категорий.